Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and magnify thy name, and thou shalt be blessed.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und ich will dich zum großen Volk machen und will dich segnen und dir einen großen Namen machen, und sollst ein Segen sein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
faciamque te in gentem magnam et benedicam tibi et magnificabo nomen tuum erisque benedictus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. nomen : name.
|
|