Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Lord appeared to Abram, and said to him: To thy seed will I give this land. And he built there an altar to the Lord, who had appeared to him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'Éternel apparut à Abram, et dit: Je donnerai ce pays à ta postérité. Et Abram bâtit là un autel à l'Éternel, qui lui était apparu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da erschien der HErr Abram und sprach: Deinem Samen will ich dies Land geben. Und er bauete daselbst dem HErrn einen Altar, der ihm erschienen war.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
apparuitque Dominus Abram et dixit ei semini tuo dabo terram hanc qui aedificavit ibi altare Domino qui apparuerat ei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. hanc : (fem. sing. acc.) She wasted THIS (her youth). qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. ibi : there.
|
|