Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He shall be a wild man: his hand will be against all men, and all men's hands against him: and he shall pitch his tents over against all his brethren.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il sera comme un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera en face de tous ses frères
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er wird ein wilder Mensch sein, seine Hand wider jedermann und jedermanns Hand wider ihn; und wird gegen allen seinen Brüdern wohnen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
hic erit ferus homo manus eius contra omnes et manus omnium contra eum et e regione universorum fratrum suorum figet tabernacula
|
Matthew Henry's Concise Commentary
hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here. ferus : fierce, wild, savage, untamed. ferus : fierce. contra : (+ acc.) against.
|
|