Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Again God said to Abraham: And thou therefore shalt keep my covenant, and thy seed after thee in their generations.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Dieu dit à Abraham: Toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi, selon leurs générations
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und GOtt sprach zu Abraham: So halte nun meinen Bund, du und dein Same nach dir bei ihren Nachkommen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixit iterum Deus ad Abraham et tu ergo custodies pactum meum et semen tuum post te in generationibus suis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
iterum : again, a second time, once more. deus : god. tu : you. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. pactum : treaty, pact, contract. pactum : agreement, contract, covenant, pact. semen : seed, kin. post : (+ acc.) after, behind. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|