Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Lord God had planted a paradise of pleasure from the beginning: wherein he placed man whom he had formed.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Puis l'Éternel Dieu planta un jardin en Éden, du côté de l'orient, et il y mit l'homme qu'il avait formé
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und GOtt der HErr pflanzte einen Garten in Eden gegen Morgen und setzte den Menschen drein, den er gemacht hatte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
plantaverat autem Dominus Deus paradisum voluptatis a principio in quo posuit hominem quem formaverat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. dominus : lord, master. deus : god. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived. quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
|
|