Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Abraham took this grievously for his son.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Das Wort gefiel Abraham sehr übel um seines Sohnes willen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dure accepit hoc Abraham pro filio suo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. suo : to stitch, join.
|
|