Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And bringing forth vessels of silver and gold, and garments, he gave them to Rebecca, for a present. He offered gifts also to her brothers, and to her mother.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et le serviteur sortit des objets d'argent, des objets d'or, et des vêtements, qu'il donna à Rebecca; il fit aussi de riches présents à son frère et à sa mère
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und zog hervor silberne und güldene Kleinode und Kleider und gab sie Rebekka; aber ihrem Bruder und der Mutter gab er Würze.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
prolatisque vasis argenteis et aureis ac vestibus dedit ea Rebeccae pro munere fratribus quoque eius et matri dona obtulit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ac : =atque and. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. quoque : also, too.
|
|