Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they both offended the mind of Isaac and Rebecca.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Which were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Elles furent un sujet d'amertume pour le coeur d'Isaac et de Rebecca
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Die machten beide Isaak und Rebekka eitel Herzeleid.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quae ambae offenderant animum Isaac et Rebeccae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|