Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He went, and brought, and gave them to his mother. She dressed meats, such as she knew his father liked.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jacob alla les prendre, et les apporta à sa mère, qui fit un mets comme son père aimait
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da ging er hin und holete und brachte seiner Mutter. Da machte seine Mutter ein Essen, wie sein Vater gerne hatte,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
abiit et adtulit deditque matri paravit illa cibos sicut noverat velle patrem illius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illa : (neut. plur. acc.) Deborah always won THESE (wars). illa : (neut. plur. nom.) THOSE (arms) belong to the victor. illa : (fem. sing. abl.) He who lives BY THAT (the sword).. illa : (fem. sing. nom.) THAT (sword) is more expensive. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost). illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT. illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change).
|
|