Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jacob said: I am Esau, thy firstborn: I have done as thou didst command me: arise, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jacob said unto his father, I am Esau thy firstborn; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jacob répondit à son père: Je suis Ésaü, ton fils aîné; j'ai fait ce que tu m'as dit. Lève-toi, je te prie, assieds-toi, et mange de mon gibier, afin que ton âme me bénisse
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Jakob sprach zu seinem Vater: Ich bin Esau, dein erstgeborener Sohn; ich habe getan, wie du mir gesagt hast. Stehe auf, setze dich und iß von meinem Wildbret, auf daß mich deine Seele segne.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixitque Iacob ego sum Esau primogenitus tuus feci sicut praecepisti mihi surge sede et comede de venatione mea ut benedicat mihi anima tua
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. anima : life, soul.
|
|