Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And thou shalt dwell with him a few days, till the wrath of thy brother be assuaged,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et reste auprès de lui quelque temps
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und bleib eine Weile bei ihm, bis sich der Grimm deines Bruders wende,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
habitabisque cum eo dies paucos donec requiescat furor fratris tui
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. eo : to advance, march on, go, leave. donec : up to the time when, until, as long as, while. furor : madness, rage, frenzy. furor : fury. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
|
|