Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And go thy way to the flock, bring me two kids of the best, that I may make of them meat for thy father, such as he gladly eateth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Va me prendre au troupeau deux bons chevreaux; j'en ferai pour ton père un mets comme il aime
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Gehe hin zu der Herde und hole mir zwei gute Böcklein, daß ich deinem Vater ein Essen davon mache, wie er's gerne hat.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et pergens ad gregem adfer mihi duos hedos optimos ut faciam ex eis escas patri tuo quibus libenter vescitur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. quibus : (neut. pl. abl.) the arms WITH WHICH he won Rome. quibus : (neut. pl. dat.) the crimes FOR WHICH he was executed. quibus : (masc. pl. dat.) the monastery IN WHICH he was intered. quibus : (masc. pl. abl.) his sons, BY WHOM he was attacked when old. quibus : (fem. pl. abl.) the beards, BY WHICH the pirates were known. quibus : (fem. pl. dat.) the good fortune, TO WHICH he owed his crown. libenter : willingly, with pleasure.
|
|