Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And she conceived and bore a son, and called his name Ruben, saying: The Lord saw my affliction: now my husband will love me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Léa devint enceinte, et enfanta un fils, à qui elle donna le nom de Ruben; car elle dit: L'Éternel a vu mon humiliation, et maintenant mon mari m'aimera
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Lea ward schwanger und gebar einen Sohn; den hieß sie Ruben und sprach: Der HErr hat angesehen mein Elend; nun wird mich mein Mann lieb haben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quae conceptum genuit filium vocavitque nomen eius Ruben dicens vidit Dominus humilitatem meam nunc amabit me vir meus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . nomen : name. dominus : lord, master. nunc : now, at the present time, soon, at this time. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. vir : man, hero, man of courage. meus : my.
|
|