Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the eyes of them both were opened: and when they perceived themselves to be naked, they sewed together fig leaves, and made themselves aprons.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les yeux de l'un et de l'autre s'ouvrirent, ils connurent qu'ils étaient nus, et ayant cousu des feuilles de figuier, ils s'en firent des ceintures
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da wurden ihrer beiden Augen aufgetan und wurden gewahr, daß sie nackend waren, und flochten Feigenblätter zusammen und machten ihnen Schürze.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et aperti sunt oculi amborum cumque cognovissent esse se nudos consuerunt folia ficus et fecerunt sibi perizomata
|
Matthew Henry's Concise Commentary
esse : nature of being. ficus : fig tree.
|
|