Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And she called his name Joseph: saying: The Lord give me also another son.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et elle lui donna le nom de Joseph, en disant: Que l'Éternel m'ajoute un autre fils
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und hieß ihn Joseph und sprach: Der HErr wolle mir noch einen Sohn dazu geben!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et vocavit nomen illius Ioseph dicens addat mihi Dominus filium alterum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nomen : name. illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost). illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT. illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change). mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. dominus : lord, master.
|
|