Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said to Jacob: Why hast thou done thus, to carry away, without my knowledge, my daughters as captives taken with the sword?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Alors Laban dit à Jacob: Qu'as-tu fait? Pourquoi m'as-tu trompé, et emmènes-tu mes filles comme des captives par l'épée
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sprach Laban zu Jakob: Was hast du getan, daß du mein Herz gestohlen hast und hast meine Töchter entführet, als die durchs Schwert gefangen wären?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dixit ad Iacob quare ita egisti ut clam me abigeres filias meas quasi captivas gladio
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quare : wherefore, why, because of which thing. ita : so, thus. ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. clam : secretly, in secret, stealthily.. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. captivas : captivity.
|
|