Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Jacob answered: That I departed unknown to thee, it was for fear lest thou wouldst take away thy daughters by force.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jacob répondit, et dit à Laban: J'avais de la crainte à la pensée que tu m'enlèverais peut-être tes filles
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Jakob antwortete und sprach zu Laban: Ich fürchtete mich und dachte, du würdest deine Töchter von, mir reißen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
respondit Iacob quod inscio te profectus sum timui ne violenter auferres filias tuas
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. profectus : advance. ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. violenter : violently, by force.
|
|