Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said to him: Let me go, for it is break of day. He answered: I will not let thee go, except thou bless me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il dit: Laisse-moi aller, car l'aurore se lève. Et Jacob répondit: Je ne te laisserai point aller, que tu ne m'aies béni
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er sprach: Laß mich gehen, denn die Morgenröte bricht an. Aber er antwortete: Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixitque ad eum dimitte me iam enim ascendit aurora respondit non dimittam te nisi benedixeris mihi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. iam : moreover, henceforth, indeed, just, further. iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). non : not. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. nisi : if not, unless, except. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
|
|