Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And she arose and went her way: and putting off the apparel which she had taken, put on the garments of her widowhood.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Elle se leva, et s'en alla; elle ôta son voile, et remit ses habits de veuve
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sie machte sich auf und ging hin und legte den Mantel ab und zog ihre Witwenkleider an.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et surgens abiit depositoque habitu quem adsumpserat induta est viduitatis vestibus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
|
|