Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And she catching the skirt of his garment, said: Lie with me. But he leaving the garment in her hand, fled, and went out.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
elle le saisit par son vêtement, en disant: Couche avec moi! Il lui laissa son vêtement dans la main, et s'enfuit au dehors
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sie erwischte ihn bei seinem Kleid und sprach: Schlafe bei mir! Aber er ließ das Kleid in ihrer Hand und floh und lief zum Hause hinaus.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et illa adprehensa lacinia vestimenti eius diceret dormi mecum qui relicto in manu illius pallio fugit et egressus est foras
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illa : (neut. plur. acc.) Deborah always won THESE (wars). illa : (neut. plur. nom.) THOSE (arms) belong to the victor. illa : (fem. sing. abl.) He who lives BY THAT (the sword).. illa : (fem. sing. nom.) THAT (sword) is more expensive. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost). illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT. illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change). foras : outside, without, out of doors / + dare = to publish.
|
|