Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Neither did he himself know any thing, having committed all things to him: for the Lord was with him, and made all that he did to prosper.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le chef de la prison ne prenait aucune connaissance de ce que Joseph avait en main, parce que l'Éternel était avec lui. Et l'Éternel donnait de la réussite à ce qu'il faisait
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn der Amtmann über das Gefängnis nahm sich keines Dinges an; denn der HErr war mit Joseph, und was er tat, da gab der HErr Glück zu.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nec noverat aliquid cunctis ei creditis Dominus enim erat cum illo et omnia eius opera dirigebat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nec : conj, and not. aliquid : someone, somebody, something. dominus : lord, master. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. illo : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THAT (field). illo : (neut. sing. abl.) Do not hesitate BECAUSE OF THAT! (doubt). opera : work, pains, labor. * operam do to lavish care upon.
|
|