Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Joseph found favour in the sight of his master, and ministered to him: and being set over all by him, he governed the house committed to him, and all things that were delivered to him:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Joseph trouva grâce aux yeux de son maître, qui l'employa à son service, l'établit sur sa maison, et lui confia tout ce qu'il possédait
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
also daß er Gnade fand vor seinem Herrn und sein Diener ward. Der setzte ihn über sein Haus, und alles, was er hatte, tat er unter seine Hände.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
invenitque Ioseph gratiam coram domino suo et ministrabat ei a quo praepositus omnibus gubernabat creditam sibi domum et universa quae tradita fuerant
|
Matthew Henry's Concise Commentary
suo : to stitch, join. quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived. praepositus : manorial agent, steward, bailiff, prior. universa : entire, complete. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|