Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Adam also knew his wife again: and she brought forth a son, and called his name Seth, saying: God hath given me another seed for Abel, whom Cain slew.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Adam connut encore sa femme; elle enfanta un fils, et l'appela du nom de Seth, car, dit-elle, Dieu m'a donnée un autre fils à la place d'Abel, que Caïn a tué
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Adam erkannte abermal sein Weib, und sie gebar einen Sohn, den hieß sie Seth; denn GOtt hat mir, sprach sie, einen andern Samen gesetzt für Habel, den Kain erwürget hat.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cognovit quoque adhuc Adam uxorem suam et peperit filium vocavitque nomen eius Seth dicens posuit mihi Deus semen aliud pro Abel quem occidit Cain
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoque : also, too. adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet. nomen : name. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. deus : god. semen : seed, kin. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
|
|