Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
They sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his age. And they wondered very much;
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les frères de Joseph s'assirent en sa présence, le premier-né selon son droit d'aînesse, et le plus jeune selon son âge; et ils se regardaient les uns les autres avec étonnement
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und man setzte sie gegen ihn, den Erstgebornen nach seiner Erstgeburt und den Jüngsten nach seiner Jugend. Des verwunderten sie sich untereinander.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sederunt coram eo primogenitus iuxta primogenita sua et minimus iuxta aetatem suam et mirabantur nimis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
eo : to advance, march on, go, leave. iuxta : just short of. iuxta : close by, near/ in like manner, equally. iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before. minimus : least, smallest, slightest. nimis : adv. too much, overmuch, excessively. nimis : (adv.) too much, overmuch, excessively.
|
|