Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If therefore thou wilt send him with us, we will set out together, and will buy necessaries for thee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si donc tu veux envoyer notre frère avec nous, nous descendrons, et nous t'achèterons des vivres
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ist's nun, daß du unsern Bruder mit uns sendest, so wollen wir hinabziehen und dir zu essen kaufen;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si ergo vis mittere eum nobiscum pergemus pariter et ememus tibi necessaria
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. vis : (sing.) violence /a large number, quantity, a force /nature. vis : force. pariter : alike, at the same time, together. pariter : likewise, equally, in like manner, as well. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
|
|