Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
These are the sons of Bala, whom Laban gave to Rachel, his daughter: and these she bore to Jacob: all the souls, seven.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ce sont là les fils de Bilha, que Laban avait donnée à Rachel, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, sept personnes
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Das sind die Kinder Bilhas, die Laban seiner Tochter Rahel gab, und gebar Jakob die sieben Seelen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
hii filii Balae quam dedit Laban Raheli filiae suae et hos genuit Iacob omnes animae septem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. hos : (masc. plur. acc.) They burned THESE (houses) to the ground. septem : seven.
|
|