Biblenote Çѱۼº°æ
|
´©±¸µç »ç¶÷ÀÇ ÇǸ¦ È긮´Â ÀÚ´Â, ±×ÀÇ ÇÇ°¡ Èê·ÁÁö¸®¶ó. ¿Ö³ÄÇÏ¸é »ç¶÷Àº ÇÏ´À´ÔÀÇ Çü»ó¿¡ µû¶ó ¸¸µé¾îÁ³±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Whosoever shall shed man's blood, his blood shall be shed: for man was made to the image of God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé; car Dieu a fait l'homme à son image
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wer Menschenblut vergeußt, des Blut soll auch durch Menschen vergossen werden; denn GOtt hat den Menschen zu seinem Bilde gemacht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quicumque effuderit humanum sanguinem fundetur sanguis illius ad imaginem quippe Dei factus est homo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quicumque : quaecumque : quodcumque : whatsoever, anything that. quicumque : etc. : all that. quicumque : etc, : any (one, thing, etc.) available. illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost). illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT. illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change). quippe : certainly, to be sure, indeed, of course.
|
|