Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou art filled with shame instead of glory: drink thou also, and fall fast asleep: the cup of the right hand of the Lord shall compass thee, and shameful vomiting shall be on thy glory.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the LORD'S right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing shall be on thy glory.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tu seras rassasié de honte plus que de gloire; Bois aussi toi-même, et découvre-toi! La coupe de la droite de l'Éternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Man wird dich auch sättigen mit Schande für Ehre. So saufe du nun auch, daß du taumelst; denn dich wird umgeben der Kelch in der Rechten des HErrn, und mußt schändlich speien für deine Herrlichkeit.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
repletus est ignominia pro gloria bibe tu quoque et consopire circumdabit te calix dexterae Domini et vomitus ignominiae super gloriam tuam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
repletus : filled, full. ignominia : dishonor. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. gloria : fame, renown, glory. tu : you. quoque : also, too. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. calix : a vessel for drinking. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
|
|