Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Great shall be the glory of this last house more than of the first, saith the Lord of hosts: and in this place I will give peace, saith the Lord of hosts.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La gloire de cette dernière maison sera plus grande Que celle de la première, Dit l'Éternel des armées; Et c'est dans ce lieu que je donnerai la paix, Dit l'Éternel des armées
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es soll die Herrlichkeit dieses letzten Hauses größer weiden, denn des ersten gewesen ist, spricht der HErr Zebaoth; und ich will Frieden geben an diesem Ort, spricht der HErr Zebaoth.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
meum est argentum et meum est aurum dicit Dominus exercituum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
argentum : silver, money. aurum : gold. dominus : lord, master.
|
|