Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Not forsaking our assembly, as some are accustomed: but comforting one another, and so much the more as you see the day approaching.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
N'abandonnons pas notre assemblée, comme c'est la coutume de quelques-uns; mais exhortons-nous réciproquement, et cela d'autant plus que vous voyez s'approcher le jour
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und nicht verlassen unsere Versammlung, wie etliche pflegen, sondern untereinander ermahnen, und das viel mehr, soviel ihr sehet, daß sich der Tag nahet.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
non deserentes collectionem nostram sicut est consuetudinis quibusdam sed consolantes et tanto magis quanto videritis adpropinquantem diem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. sed : but/ and indeed, what is more. magis : more, to a greater extent, rather, for preference. quanto : by how much (+ comp. adj. or adv.).
|
|