Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Know ye that our brother Timothy is set at liberty: with whom (if he come shortly) I will see you.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Sachez que notre frère Timothée a été relâché; s'il vient bientôt, j'irai vous voir avec lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wisset, daß der Bruder Timotheus wieder ledig ist, mit welchem, so er bald kommt, will ich euch sehen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cognoscite fratrem nostrum Timotheum dimissum cum quo si celerius venerit videbo vos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived. si : if. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
|
|