Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Let us draw near with a true heart, in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience and our bodies washed with clean water.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
approchons-nous avec un coeur sincère, dans la plénitude de la foi, les coeurs purifiés d'une mauvaise conscience, et le corps lavé d'une eau pure
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
so lasset uns hinzugehen mit wahrhaftigem Herzen, in völligem Glauben, besprenget in unsern Herzen und los von dem bösen Gewissen und gewaschen am Leibe mit reinem Wasser;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
accedamus cum vero corde in plenitudine fidei aspersi corda a conscientia mala et abluti corpus aqua munda
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. vero : in truth, indeed, to be sure /however. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. conscientia : conscience, consciouness, knowledge. mala : jaw. corpus : corporis : body, corpse. aqua : water.
|
|