Biblenote Çѱۼº°æ
|
±×´Â ±×¸®½ºµµ·Î ÀÎÇÑ Ä¡¿åÀ» ÀÌÁýÆ®ÀεéÀÇ º¸Èµéº¸´Ù ´õ¿í Å« Àç»êÀ¸·Î »ý°¢ÇÏ¿´´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×´Â ÇÏ´Â ÀÏ¿¡ ´ëÇØ ÁÖ¾îÁú º¸»ó¿¡ ÁÖ¸ñÇÏ°í ÀÖ¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasure of the Egyptians. For he looked unto the reward.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
regardant l'opprobre de Christ comme une richesse plus grande que les trésors de l'Égypte, car il avait les yeux fixés sur la rémunération
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und achtete die Schmach Christi für größeren Reichtum denn die Schätze Ägyptens; denn er sah an die Belohnung.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
maiores divitias aestimans thesauro Aegyptiorum inproperium Christi aspiciebat enim in remunerationem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
maiores : (pl.) ancestors. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|