Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the sound of a trumpet and the voice of words, which they that heard excused themselves, that the word might not be spoken to them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
ni du retentissement de la trompette, ni du bruit des paroles, tel que ceux qui l'entendirent demandèrent qu'il ne leur en fût adressé aucune de plus
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
noch zu dem Hall der Posaune und zur Stimme der Worte, welcher sich weigerten, die sie höreten, daß ihnen das Wort ja nicht gesagt würde
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et tubae sonum et vocem verborum quam qui audierunt excusaverunt se ne eis fieret verbum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. verbum : word.
|
|