Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But into the second, the high priest alone, once a year: not without blood, which he offereth for his own and the people's ignorance:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et dans la seconde le souverain sacrificateur seul entre une fois par an, non sans y porter du sang qu'il offre pour lui-même et pour les péchés du peuple
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
In die andere aber ging nur einmal im Jahr allein der Hohepriester, nicht ohne Blut, daß er opferte für sein selbst und des Volks Unwissenheit.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
in secundo autem semel in anno solus pontifex non sine sanguine quem offert pro sua et populi ignorantia
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. semel : a single time, for the first time, even once, once, ever. solus : alone, only, the only. pontifex : bishop. non : not. sine : (+ abl.) without. quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. populi : people.
|
|