Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Holy Ghost also doth testify this to us. For after that he said:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est ce que le Saint Esprit nous atteste aussi; car, après avoir dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es bezeuget uns aber das auch der Heilige Geist. Denn nachdem er zuvor gesagt hatte:
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
contestatur autem nos et Spiritus Sanctus postquam enim dixit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young. spiritus : breath, breathing /life /spirit. sanctus : holy, sacred, /saint. postquam : (conj.) after. postquam : after/ : [+ subj.] because. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
|
|