Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, recovered strength from weakness, became valiant in battle, put to flight the armies of foreigners.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
éteignirent la puissance du feu, échappèrent au tranchant de l'épée, guérirent de leurs maladies, furent vaillants à la guerre, mirent en fuite des armées étrangères
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
des Feuers Kraft ausgelöscht, sind des Schwerts Schärfe entronnen, sind kräftig worden aus der Schwachheit, sind stark worden im Streit, haben der Fremden Heer daniedergelegt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
extinxerunt impetum ignis effugerunt aciem gladii convaluerunt de infirmitate fortes facti sunt in bello castra verterunt exterorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ignis : fire. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. bello : to wage war. castra : [-orum] an encampment, temporary fortification, bivouac.
|
|