Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And to Jesus the mediator of the new testament, and to the sprinkling of blood which speaketh better than that of Abel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
de Jésus qui est le médiateur de la nouvelle alliance, et du sang de l'aspersion qui parle mieux que celui d'Abel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und zu dem Mittler des Neuen Testaments, JEsus, und zu dem Blut der Besprengung, das da besser redet denn Abels.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et testamenti novi mediatorem Iesum et sanguinis sparsionem melius loquentem quam Abel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
|
|