Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Of whom we have much to say and hard to be intelligibly uttered: because you are become weak to hear.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Nous avons beaucoup à dire là-dessus, et des choses difficiles à expliquer, parce que vous êtes devenus lents à comprendre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Davon hätten wir wohl viel zu reden; aber es ist schwer, weil ihr so unverständig seid.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
de quo grandis nobis sermo et ininterpretabilis ad dicendum quoniam inbecilles facti estis ad audiendum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived. grandis : great. nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US. sermo : discussion, speech. sermo : talk, common talk, conversation, rumor. quoniam : since, whereas, because.
|
|