Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And so patiently enduring he obtained the promise.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et c'est ainsi qu'Abraham, ayant persévéré, obtint l'effet de la promesse
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und also trug er Geduld und erlangte die Verheißung.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et sic longanimiter ferens adeptus est repromissionem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sic : so, thus /yes, that is so, that is right.
|
|