Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore, when he cometh into the world he saith: Sacrifice and oblation thou wouldest not: but a body thou hast fitted to me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est pourquoi Christ, entrant dans le monde, dit: Tu n'as voulu ni sacrifice ni offrande, Mais tu m'as formé un corps
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum, da er in die Welt kommt, spricht er: Opfer und Gaben hast du nicht gewollt; den Leib aber hast du mir zubereitet.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ideo ingrediens mundum dicit hostiam et oblationem noluisti corpus autem aptasti mihi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ideo : for that reason, on that account, therefore. corpus : corporis : body, corpse. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
|
|