Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Where your fathers tempted me, proved and saw my works,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Où vos pères me tentèrent, Pour m'éprouver, et ils virent mes oeuvres Pendant quarante ans
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich und sahen meine Werke vierzig Jahre lang;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt et viderunt opera mea
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. opera : work, pains, labor. * operam do to lavish care upon.
|
|