Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For if that former had been faultless, there should not indeed a place have been sought for a second.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
En effet, si la première alliance avait été sans défaut, il n'aurait pas été question de la remplacer par une seconde
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn so jenes, das erste, untadelig gewesen wäre, würde nicht Raum zu einem andern gesucht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nam si illud prius culpa vacasset non utique secundi locus inquireretur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nam : conj, for, for example, instance. nam : but now, on the other hand /surely, for it is certain. nam : namque : (conj.) for /for example, for instance. nam : but now, certainly. nam : for. si : if. illud : (neut. sing. acc.) Break THOSE (fetters)!. illud : (neut. sing. nom.) THAT (monastery) is well-built. prius : before, formerely. culpa : fault. culpa : fault, blame, (esp. aginst chastity). non : not. utique : at any rate, certainly, at least. locus : place, location, situation, spot. [monastery].
|
|