Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And she weaned her that was called Without mercy. And she conceived, and bore a son.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Elle sevra Lo Ruchama; puis elle conçut, et enfanta un fils
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und da sie hatte Lo-Ryhamo entwöhnet, ward sie wieder schwanger und gebar einen Sohn.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ablactavit eam quae erat absque misericordia et concepit et peperit filium
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . absque : (+ ablative) without, except. misericordia : pity, mercy.
|
|