Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
You speak words of an unprofitable vision, and you shall make a covenant: and judgment shall spring up as bitterness in the furrows of the field.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils prononcent des paroles vaines, des serments faux, Lorsqu'ils concluent une alliance: Aussi le châtiment germera, comme une plante vénéneuse Dans les sillons des champs
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie schwuren vergeblich und machten einen Bund; und solcher Rat grünete auf allen Furchen im Felde wie Galle.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
loquimini verba visionis inutilis et ferietis foedus et germinabit quasi amaritudo iudicium super sulcos agri
|
Matthew Henry's Concise Commentary
foedus : alliance, agreement. foedus : foederis : compact, covenant, agreement / law. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. amaritudo : bitterness. iudicium : judgment, decision, opinion, trial. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
|
|