Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Because he shall make a separation between brothers: the Lord will bring a burning wind that shall rise from the desert, and it shall dry up his springs, and shall make his fountain desolate, and he shall carry off the treasure of every desirable vessel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Éphraïm a beau être fertile au milieu de ses frères, Le vent d'orient viendra, le vent de l'Éternel s'élèvera du désert, Desséchera ses sources, tarira ses fontaines. On pillera le trésor de tous les objets précieux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn er wird zwischen Brüdern Frucht bringen. Es wird ein Ostwind kommen; der HErr wird aus der Wüste herauffahren und ihren Brunn austrocknen und ihre Quelle versiegen und wird rauben den Schatz alles köstlichen Gerätes.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quia ipse inter fratres dividet adducet urentem ventum Dominus de deserto ascendentem et siccabit venas eius et desolabit fontem eius et ipse diripiet thesaurum omnis vasis desiderabilis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. inter : approximately, about, around, roughly. inter : (+ acc.) between, among. dominus : lord, master. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. omnis : all, every.
|
|