Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will be to them as a lioness, as a leopard in the way of the Assyrians.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je serai pour eux comme un lion; Comme une panthère, je les épierai sur la route
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So will ich auch werden gegen sie wie ein Löwe, und wie ein Parder auf dem Wege will ich auf sie lauern.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ero eis quasi leaena sicut pardus in via Assyriorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. pardus : panther, leopard. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. via : road, way, street.
|
|