Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I will hear him, and I will make him flourish like a green fir tree: from me is thy fruit found.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Éphraïm, qu'ai-je à faire encore avec les idoles? Je l'exaucerai, je le regarderai, Je serai pour lui comme un cyprès verdoyant. C'est de moi que tu recevras ton fruit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ephraim, was sollen mir weiter die Götzen? Ich will ihn erhören und führen; ich will sein wie eine grünende Tanne; an mir soll man deine Frucht finden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
convertentur sedentes in umbra eius vivent tritico et germinabunt quasi vinea memoriale eius sicut vinum Libani
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. umbra : shade, shadow. tritico : thresh. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. vinea : f, vineyard. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. vinum : wine.
|
|