Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For the children of Israel shall sit many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without altar, and without ephod, and without theraphim.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car les enfants d'Israël resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans éphod, et sans théraphim
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn die Kinder Israel werden lange Zeit ohne König, ohne Fürsten, ohne Opfer, ohne Altar, ohne Leibrock und ohne Heiligtum bleiben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quia dies multos sedebunt filii Israhel sine rege et sine principe et sine sacrificio et sine altari et sine ephod et sine therafin
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. sine : (+ abl.) without.
|
|