Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And like the jaws of highway robbers, they conspire with the priests who murder in the way those that pass out of Sichem: for they have wrought wickedness.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La troupe des sacrificateurs est comme une bande en embuscade, Commettant des assassinats sur le chemin de Sichem; Car ils se livrent au crime
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Priester samt ihrem Haufen sind wie die Ströter, so da lauern auf die Leute und würgen auf dem Wege, der gen Sichem gehet; denn sie tun, was sie wollen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et quasi fauces virorum latronum particeps sacerdotum in via interficientium pergentes de Sychem quia scelus operati sunt
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. particeps : partaker, partner, sharer, comrade. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. via : road, way, street. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. quia : because. scelus : crime, sin, evil deed, wickedness. scelus : accursed deed, wickedness, calamity.
|
|